Okay, the user wants me to translate "shoot growth" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "shoot growth" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "sự phát triển của chồi" or "phát triển chồi." But I should make sure it's the most accurate term. In agricultural or botanical contexts, "shoot" can refer to a new growth or sprout. So "sự phát triển của chồi" seems appropriate. Alternatively, maybe "sự mọc chồi" if it's about the emergence of shoots. But the user didn't specify the context. To be safe, I'll go with "sự phát triển của chồi" as it directly translates "shoot growth" into Vietnamese. Let me confirm there's no existing Vietnamese content here. Since the original is in English, I proceed with the translation. No explanations, just the result.
sự phát triển của chồi
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!